Prevod od "tenga in" do Srpski

Prevodi:

ostanite u

Kako koristiti "tenga in" u rečenicama:

Lo tenga in modo che possa parlare.
Drži tako da mogu da prièam. Daj mi slušalicu.
Dai il piatto di Mr. Stevens Senior alla cuoca, che Io tenga in caldo.
Odnesite tanjir gdina Stevensa starijeg u kuhinju kako mu se ne bi ohladilo jelo.
Pensava che ti avrebbe convinto di quanto tenga in conto il successo di questa missione.
Kako tako zgodan i zabavan tip može imati toliko problema?
Lo tenga in mente, prima di litigare di nuovo con loro.
Upamtite to prije nego se upustite u novu prepirku s njima.
Tenga in mente, che potrei decidere che anche Lei è un pirata.
Molim vas da imate na umu da mogu i vas da proglasim gusarom.
Non è difficile credere che Nathan... non tenga in gran considerazione la loro vita.
Nije teško zakljuèiti šta Nathan misli o tome.
Mi aspetto che la tenga in buone condizioni.
Oèekujem da æete sve lepo održavati.
Più lo rendiamo una leggenda vivente,....più è probabile che tenga in vita Megan.
Što ga više imamo kao živu legendu, veæe su šanse da Megan ostane živa.
Pare che il terrorista tenga in ostaggio un bambino.
Izgleda da se osumnjièeni pojavio sa deèkom kojeg drži kao taoca.
Salve. Non la tenga in vista fino all'inizio della conferenza.
Nemojte je vaditi, dok govor na kongresu ne poène.
Prima che la morte vivente mi tenga in pugno, devi essere pronto ad uccidermi.
Pre nego što me obuzme živa smrt, moraš da budeš spreman da me ubiješ.
Si tenga in contatto con la sala operativa.
Ostanite u vezi s operativnim centrom.
Agente Thomas, so che le è stato imposto un periodo di riposo, ma si tenga in contatto perché quando tutto sarà chiarito, avrò bisogno di lei.
Znam da ste tražili dopust, ali javljajte se. Kad se sve ovo rašèisti, trebaæemo vas.
Tenga in mente che quando loro hanno lasciato Atlantide, noi eravamo fondamentalmente una specie di cacciatori-raccoglitori.
Imajte na umu, kad su oni otišli iz Atlantisa, mi smo još bili lovci i sakupljaèi.
Ho trovato questo sasso nel Canyon e voglio che tu lo tenga in mano perchè è un sasso magico.
Našao sam ovaj kamen u kanjonu. Uzmi ga, magièan je.
Ho... ricalibrato il sistema in modo che tenga in considerazione l'attivita' futura, percio' dovremmo essere al sicuro.
Ja sam zapravo rekalibrisao sistem da to uraèuna ubuduæe, tako da æemo biti dobro.
Lo tenga in linea il più a lungo possibile.
Samo ga zadržite na vezi, što je duže moguæe.
Vuole che io la tenga in custodia preventiva e la scorti in un rifugio sicuro.
Poslao je mene da vas smjestim na sigurno. U sigurnu kuæu.
Ti sembra crudele che io ti tenga in vita?
Da li je okrutno što te održavam u životu?
Vuole che io la tenga in custodia preventiva.
Rekao je da vas smjestim na sigurno.
Ma fino ad allora la gente ha bisogno di qualcosa che la tenga in vita.
Ali do tada, ljudima treba nešto što bi ih održalo živima.
Uno che non si tenga in chiesa, con tutti che ti guardano.
Ples koji nije u crkvi, gde svi motre na tebe.
Ha resistito per due round e mi chiedo che cosa lo tenga in piedi.
Izdržao je dve runde sa Kobom. - Tako je, tako. I pitate se zašto nastavlja.
Io sto cercando qualcuno che mi tenga in vita.
Ne, tražim nekoga ko æe me održati na životu.
Non so in che modo ti tenga in pugno, ma dev'essere qualcosa di grosso.
Ne mogu ni da zamislim šta ima o tebi, ali mora da je nešto veliko.
Non vuoi parlarne con me ne' con i miei uomini, perche' pensi che Boyd mi tenga in pugno.
Neæeš prièati sa mnom i mojim zamenicima jer misliš da nas Bojd plaæa.
Il suo appartamento è piccolo, allora gli ho detto che, a patto che lo tenga in ordine...
Његов стан је мали, тако да уколико ништа не упрља може да га користи.
Scollegate qualsiasi cosa mi tenga in vita e fate finire questo incubo.
Угаси то што год ме одржава у животу и окончај ову ноћну мору.
Sei fortunata che la tenga in auto.
Imaš sreće što ga držim u kolima.
A meno che... non la tenga in mano Gael Garcia Bernal.
Osim Gael Garcia Bernal je drži.
Credo a molto poco di quello che mi dicono, a meno che non tenga in pugno la vita di quella persona.
Verujem veoma malo što mi kažu osim ako držim život osobe u rukama.
D'accordo, l'importante e' che tu tenga in considerazione ogni possibilita'.
Pretpostavljam da æe ovo da traje sve dok si 'otvorenog' uma.
Se invece c’'è solo l'’involucro senza un liquido all'’interno che lo tenga in tensione, il risultato è un cencio inzuppato.
A ako imate samo zid, bez tečnosti unutra koja će izvršiti pritisak na zid, onda dobijete malu, vlažnu krpu.
Un pezzo di pane può sfamarvi, e avere speranza farà sì che il pane vi tenga in vita.
Komad hleba može da vam utoli glad, a nada će vam doneti hleb koji će vas držati u životu.
Stia attenta, è tagliente. Lo tenga in mano un attimo.
Pažljivo, jer je oštra. Pridržite je na trenutak.
E potete vedere come ciascun sperimentatore tenga in mano un piccolo piatto giallo, contenente
I vidite da svaki eksperimentator drži malu žutu posudu sa hranom,
1.2009470462799s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?